Un calco semántico (o calco de traducción) consiste en incorporar a una palabra ya existente el significado de otra perteneciente a otro idioma traduciéndola:
- romance
Originariamente, la palabra romance en español significaba lengua procedente del latín.
Posteriormente, por calco semántico con la palabra inglesa romance (amorío) incorporó también este significado.Los calcos semánticos son un tipo de préstamos lingüísticos.
Ejemplos de calcos semánticos:
Veamos a continuación algunos ejemplos de extranjerismos:
- ratón: incorpora el significado del dispositivo informático denominado mouse en inglés que se utiliza para mover el cursor en la pantalla
- halcón: incorpora el significado de persona partidaria de medidas duras e intransigentes, procedente de hawk en inglés
- servidor: incorpora el significado de dispositivo informático que provee el servicio de las páginas web, procedente de server en inglés
- red: incorpora el significado del entramado de equipos informáticos que forma la web, procedente de net en inglés
- ...
versión 1 (01/01/2018)
No hay comentarios :
Publicar un comentario