Los préstamos lingüísticos son palabras o expresiones de un idioma extranjero que se incorporan o adaptan al español.
Tipos y ejemplos de préstamos lingüísticos:
Los préstamos lingüísticos se pueden clasificar de la siguiente forma.
- Préstamo léxico: es el más frecuente y se produce cuando una palabra del extranjero se incorpora directamente sin modificaciones en el español
- internet
- web
- hardware
- software
- ...
- Préstamo gramatical: se produce cuando de un idioma extranjero se incorporan estructuras gramaticales al español
Otra clasificación de los préstamos lingüísticos es la siguiente:
- Extranjerismos: palabras procedentes de otro idioma
- Adaptados: se han adaptado a la escritura y pronunciación del español
- fútbol (del inglés football)
- goal (del inglés goal)
- champán (del francés champagne)
- ...
- No adaptados: no se han adaptado al español (bitcoin, hardware, software...)
- Xenismos: extranjerismos que designan realidades externas (burka, lord, samuray ...)
- Calcos:
- Calco léxico o lingüístico: da a palabras existentes el significado de otras extranjeras según su estructura
- rascacielos (de sky-scraper en inglés)
- baloncesto (de basketball en inglés)
- Calco semántico: dar a una palabra existente el significado de otra extranjera traduciéndola
- ratón: incorpora el significado de mouse en inglés (dispositivo informático)
- red: incorpora el significado de net en inglés (entramado de dispositivos de internet)
versión 1 (04/01/2018)
gracias
ResponderEliminar